Лексико-семантичне поле «патріотизм» в українській, англійській і польській мовах.

Автор(и)

  • K. R. Blyzniuk

Ключові слова:

лексико-семантичне поле, семантичне мікрополе, компонентний аналіз, матриця, лексема, сема, ядро, периферія, мовна картина світу

Анотація

Дисертацію присвячено зіставному вивченню лексико-семантичних полів «патріотизм» в українській, «patriotism» в англійській (американський варіант) і «patriotyzm» у польській мовах.

Лексико-семантичне поле потрактовано як сукупність лексем, пов’язаних інтегральними семами, що відображають інформацію про певне явище, реалію, об’єкт навколишньої дійсності, вступають між собою в системні семантичні відношення, виявляють зв’язок з іншими лексичними утвореннями відповідної мови та формують упорядкований комплекс.

Встановлено, що сучасне значення лексем патріотизм, patriotism та patriotyzm сформувалося у період творення націй та національних держав, що відбувався у Європі в XVI – XVII ст., а остаточно оформилося під час Французької революції. Саме з французької мови лексема patriotism перейшла в англійську, а одиниці патріотизм і patriotyzm з’явилися в українській і польській мовах за посередництва німецької. У всіх трьох мовах зазначені лексеми позначають любов до власної Батьківщини, народу і відданість їм.

За результатами компонентного аналізу побудовано матриці лексикосемантичних полів, що дало змогу виокремити в них ядерну і приядерну зони, напівпериферію та периферію. Дослідження ядерно-периферійної структури поля показало, що в центрі усіх трьох полів перебувають переважно еквівалентні за своїми значеннями лексеми, що свідчить про універсальність поняття патріотизму й способів його вербалізації у споріднених і віддалено споріднених мовах. Водночас, виявлено, що властивістю українського лексико-семантичного поля «патріотизм» є функціонування у його ядерній зоні семантичних компонентів, співвідносних із піднесенням, емоційним збудженням, пристрастю, прагненням і запалом. Для польського лексико-семантичного поля «patriotyzm» особливістю є активність компонентів, що позначають гонор, честь і гідність. А в англійському полі проявляється зв’язок патріотизму з релігією, що виник, з одного боку, через історію формування американського патріотизму (об’єднання іммігрантів навколо спільних ідеалів, цінностей, принципів життя і релігії, замість спільності походження, культури, мови тощо), а також тому, що релігія виступає рольовою моделлю, зразком справжньої безумовної любові та глибокої відданості.

Найважливіші ознаки патріотизму втілилися у семантичних мікрополях, що функціонують у складі лексико-семантичних полів «патріотизм», «patriotyzm» і «patriotism». Усього таких мікрополів було виокремлено 9 у кожній мові. Аналіз лексичного і семного складу всіх мікрополів показав, що носії української, польської та американського варіанту англійської мов мають схожі уявлення про патріотизм. Причиною цього є спільність походження як самого поняття, так і української, польської й англійської мов, оскільки усі три належать до індоєвропейської сім’ї. Лексичні одиниці мікрополів «любов», «miłość», «love» референціюють любов, ніжність, пристрасть та інтерес до власних народу й Батьківщини як головні ознаки патріотизму. Обов’язковими його складниками є також відданість своєму народові, (проявляється через мікрополя «відданість», «poświęcenie», «devotion»), повага до нього та його історії, традицій, культури тощо (засвідчують елементи мікрополів «повага», «szacunek», «respect»), доброзичливість, прагнення допомагати, підтримувати й піклуватися про свою Батьківщину (втілилися у семантиці мікрополів «прихильність», «sympatia», «sympathy»). Патріотизм здатний викликати піднесення, емоційне збудження, бурхливі та інтенсивні почуття, нестримні пристрасті та прагнення, на що вказують одиниці мікрополів «піднесення», «podniecenie», «enthusiasm» та «бажання», «chęć», «desire». Справжньому патріотові притаманне почуття національних честі та гідності, що розкривають мікрополя «пиха», «honor», «pride». Крім того, він повинен бути готовим стати на захист своїх народу й Батьківщини, їхніх незалежності й добробуту, мови й культури, цінностей та принципів життя, на що вказують елементів мікрополів «сміливість», «odwaga», «courage». Патріотизм виявляє зв’язок із націоналізмом, тому у структурі аналізованих лексикосемантичних полів виокремлено семантичні мікрополя «націоналізм», «nacjonalizm», «nationalism». Особливістю українських і англійських мікрополів є регулярні вказівки на підвищену інтенсивність, нестримність, бурхливість, надзвичайність почуттів, реакцій і дій. У мікрополях польської мови було також зафіксовано схожі семи, але їхня частотність нижча. Носії англійської мови асоціюють любов, повагу і відданість із релігійними переживаннями. Відповідні семантичні компоненти менш активні у польських мікрополях, але все ж трапляються досить часто. У мікрополях української мови вказівок на релігійність, віру, Бога майже немає.

Наукова новизна дисертаційного дослідження полягає в тому, що в ньому вперше в українському мовознавстві проаналізовано склад, структуру і семантику лексико-семантичних полів «патріотизм» в українській, «patriotyzm» у польській і «patriotism» в англійській (американський варіант) мовах у зіставному аспекті. За допомогою програми Microsoft Excel побудовано семантичні матриці: 3 узагальнені матриці лексико-семантичних полів та 27 матриць мікрополів, що створюють базу для подальших досліджень із лексичної семантики, типології, лінгвокультурології, етнолінгвістики тощо.

Практичне значення отриманих результатів полягає у можливості їхнього застосування під час укладання одно-, дво- і тримовних тлумачних словників, тезаурусів, словників синонімів чи слів близьких за значенням, створенні електронних автоматизованих систем перекладу, а також під час викладання курсів із зіставного та загального мовознавства, лексикології української, англійської та польської мов, типології, теорії й практики перекладу.

Перспективи подальшого дослідження лексико-семантичних полів «патріотизм» в українській, «patriotism» в англійській і «patriotyzm» у польській мовах полягають у детальнішому аналізі складу й організації мікрополів, що відкриє можливості для глибшого зіставлення. Продуктивним буде застосування контекстуального аналізу, який дасть змогу простежити реалізацію зафіксованих словниками значень у текстах, а також покаже додаткові семантичні компоненти, актуальні для відповідної мовної спільноти, але ще не внесені у лексикографічні видання. Метод асоціативного експерименту виявить найновіші відтінки значень лексем патріотизм, patriotyzm і patriotism. Аналіз інших лексико-семантичних полів української, польської й англійської мов із застосуванням описаної методики дозволить упорядкувати їхні лексико-семантичні системи, що полегшить зіставний аналіз і переклад словникового складу цих мов, а також закладе підґрунтя для укладання семантичного словника української мови.

Посилання

Близнюк К. Р. Лексико-семантичні поля концепту ПАТРІОТИЗМ в українській, російській і польській мовах // Наукові записки Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя. Серія : Філологічні науки, 2013. Кн. 3. С. 125–128.

Близнюк К. Р. Структурно-семантична організація мікрополя «devotion» у структурі лексико-семантичного поля «patriotism» (на матеріалі англійської мови) // Актуальні проблеми філології та перекладознавства: збірник наукових праць. Вип.10 / гол. ред. М. Є. Скиба; відповідальний за випуск М. М. Торчинський. Хмельницький: ФОП Бідюк Є. І., 2016 Том 1 (А-І). С. 56–62.

Близнюк К. Р. Формування семантики лексеми патріотизм в українській, англійській і польській мовах // Магістеріум. Мовознавчі студії. К. : НаУКМА, 2016. Вип. 62. С. 15–17.

Близнюк К. Р. Етнокультурна специфіка лексико-семантичних мікрополів «szacunek» і «respect» у сучасних польській та англійській мовах // Наукові праці : наук. журн. / Чорном. нац. ун-т ім. П. Могили. Миколаїв, 2017. Т. 294. Вип. 282. Серія: Філологія. Мовознавство. С. 13–16.

Близнюк К. Р. Лексико-семантичне мікрополе «відданість» у сучасній українській мові // STUDIA PHILOLOGICA (Філологічні студії) : зб. наук. пр. К. : Київ. ун-т ім. Б. Грінченка, 2017. Вип. 8. С. 42–50.

Близнюк К. Р. Лексико-семантичне поле як фрагмент мовної картини світу (на матеріалі семантичного мікрополя «courage» в англійській мові) // МОВА І КУЛЬТУРА. (Науковий журнал). К. : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2017. Т. III (188). Вип. 20. С. 52–58.

Близнюк К. Р. Особливості вербалізації лінгвоконцепту СМІЛИВІСТЬ в українській і польській мовах // Наукові записки. Кропивницький : Видавець В. Ф. Лисенко, 2017. Вип. 153. Серія : Філологічні науки. С. 504–509.

Близнюк К. Р. Системно-структурна організація семантичного мікрополя «poświęcenie» у польській мові // Магістеріум. Мовознавчі студії. К. : НаУКМА, 2017. Вип. 66. С. 21–25.

Близнюк К. Р. Структурно-семантична організація лексико-семантичного мікрополя «повага» у сучасній українській мові // Мова : класичне – модерне – постмодерне / НаУКМА. К. : ДУХ І ЛІТЕРА, 2017. Вип. 3. С. 132–139.

Blyzniuk K. R. American patriotism: the specifics of verbalization in the form of the lexical-semantic field // European Journal of Literature and Linguistics. Vienna. №3. 2018. P. 3–6.

Близнюк К. Р. Семантичні та психолінгвістичні аспекти концептологічних досліджень : (на прикладі концепту ПАТРІОТИЗМ в українській мові) // Маґістеріум. Мовознавчі студії. К. : НаУКМА, 2013. Вип. 50. С. 4–7.

Близнюк К. Р. Опозиція «свій» і «чужий» у лексико-семантичному полі «патріотизм» української, російської та польської мов // Мови й культури : між Сходом і Заходом (Пам’яті Омеляна Пріцака) / відп. ред. В. Лучик. К., 2015. С. 152– 160.

Близнюк К. Р. Аналіз опозицій як метод дослідження лексичної семантики // «Граматичні студії» : збірник наукових праць / Донецький національний університет імені Василя Стуса / редактор А. Загнітко. Вінниця : ДонНУ імені Василя Стуса, 2017. Вип. 3. С. 70–74.

Близнюк К. Р. Особливості вербалізації почуття прагнення у лексико-семантичних полях «патріотизм», «patriotyzm» і «patriotism» в українській, польській та англійській мовах // Мовний простір слов’янського світу : тези доповідей ІІІ Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів і молодих учених. 2017. С. 12–14.

Близнюк К. Р. Польський гонор у лексико-семантичному полі «patriotyzm» // Мовний простір слов’янського світу : тези доповідей IV Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів і молодих учених. 2018. С. 48–52.

Blyzniuk K. R. Verbal representation of the concept of enthusiasm in the lexical-semantic fields of patriotism // Zbiór artykułów naukowych Konferencji Międzynarodowej Naukowo-Praktycznej «Filologia, socjologia i kulturoznawstwo. European Scientific Conference. Theory. Practice». (30.07.2017-31.07.2017) / Szczecin. S. 20–24.

##submission.downloads##

Номер

Розділ

Дисертація