Comparative linguography: Latin Script and It`s transformation, semantic and pragmatic load of letters names (based on the material of Ukrainian, German, and English)

Authors

  • Ye. I. Peresada

Keywords:

alphabet, abbreviation, letter, variants of the Latin alphabet, grapheme, graphics, Latinization, Latin (Latin graphics), linguography, English, German, and Ukrainian languages and linguistic cultures, language game, comparison, pragmatics, semantics, functional load of letters

Abstract

The paper is devoted to clarifying the linguography theoretical foundations as an independent scientific direction, and comparative linguography as its important research aspect.
The thesis aims to find out the specific features of the Latin letters lexicalization and semanticization phenomena, taking into account their functioning specificity in Ukrainian, German, and English language cultures in different discourse types and in the phraseological units composition with a reference to the modern comparative linguography theory postulates.
The thesis scientific novelty is motivated by the fact that it has clarified the originality of the Ukrainian, German, and English languages Latin alphabets modern variants; the Latin letters functioning specificity in the language space of Ukrainian, German, and English linguistic cultures has been characterized with their semanticization as well as their functional and pragmatic load determination to have been considered. The basis for distinguishing comparative linguography as an independent linguography section has been provided.
The Introduction section outlines the relevance, object and subject, methodological basis, research methods, research purpose and tasks, novelty, theoretical significance and practical value; indicates the degree of approbation and provides the research material implementation in publications.
Chapter 1 "Linguography theoretical foundations. The writing phenomenon. The emergence of the Latin alphabet. Its variants in Slavic languages. Research metalanguage" discusses the thesis theoretical postulates, its metalanguage and methodology; provides the literature review stating the degree to which the research topic has been studied; presents the effective methods and techniques used in the research process.
Chapter 2 "Features of using the Latin alphabet in the Ukrainian language and culture space" focuses upon the Latin alphabet letters functional load in various Ukrainian discourse types; the pragmatics features of the Latin letters in the modern Ukraine’s language space during the full-scale Russian invasion period are characterized covering the issues of English language globalization and the English language Latin alphabet impact on Ukrainian. In particular, the chapter presents the fact of linguistics terminology partial Latinization (based on the applied linguistics metalanguage provided as a model), and demonstrates the ways of employing the English Latin alphabet for modeling the Ukrainian transliteration system.
Chapter 3 "Latin as the German alphabet basis. The semanticization specificity of the German Latin alphabet letters, and their functional and pragmatic load" reveals the issue of the German Latin alphabet formation, analyzes the Latin letters functioning specificity in the German phraseological units structure, displaying as well the specifics of using the Latin letters nominations in various German discourse types.
Chapter 4 "Latin as the English alphabet basis. Semanticization features of the English Latin alphabet letters, and their functional and pragmatic load" analogously to Chapter 3 and by means of the same methodology describes the English alphabet formation specific features, analyzes the functional load of Latin letters in the English phraseological units structure, and highlights the trends related to the Latin letters nominations functioning in various English discourse types.

References

Пересада Є. Актуальні питання української історіографії: проблема української латиниці на правописній конференції (1927 р.). Полігранна філологія без кордонів: колективна монографія / відп. ред. докт. філол. наук Т.Ф. Осіпова, докт. філол. наук Н.В. Піддубна, докт. філол. наук О.В. Халіман. Харків: Видавництво Іванченка І.С., 2022. С. 180–184. URL: https://dspace.hnpu.edu.ua/items/0aa809c8-1113-4dd3-9cca-cbc4bb8a73ea

Пересада Є.І. Формування терміносистеми прикладної лінгвістики в українському мовознавстві: абревіатурна латинізація. Лінгвістичні дослідження. Харків, 2022. №56. С. 42–54. DOI: https://doi.org/10.34142/23127546.2022.56.04 URL: http://journals.hnpu.edu.ua/index.php/lingvistics/article/view/4042

Космеда Т., Пересада Є. Історія лінгвографії: багатовекторна агресивна політика «русского мира». Лінгвістичні студії Linguistic Studies. Вінниця, 2023. Вип. 45. С. 172–184. DOI: https://doi.org/10.31558/1815-3070.2023.45.16 URL: https://jlingst.donnu.edu.ua/article/view/13806

Пересада Є.І. Явище латинізації української мови як чинник розширення метамови лінгвографії. Термінологічний вісник. Київ, 2023. Вип. 7. С. 173–183. URL: https://termvisnyk.iul-nasu.org.ua/zbirnyk-terminologichnyj-visnyk-vypusk-7.html

Пересада Є.І. Актуалізація літер латиниці у складі усталених виразів німецької мови. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. Одеса, 2023. №62, Т. 1. С. 113–117. DOI: https://doi.org/10.32841/2409-1154.2023.62.1.27 URL: http://www.vestnik-philology.mgu.od.ua/index.php/arkhiv-nomeriv?id=223

Peresada Ye. Graphic Linguistics: Delineating the Advancement of Writing Systems in the European Linguocultures. Теорія і практика викладання української мови як іноземної. Львів, 2024. Вип. 18. С. 239–249. DOI: http://dx.doi.org/10.30970/ufl.2024.18.4410 URL: http://publications.lnu.edu.ua/collections/index.php/ukrinos/article/view/4410

Пересада Є.І. Феномен евфемізації: нові форми абревіатурних утворень у сучасній англійській мові. Мовознавчий вісник. Черкаси, 2024. №36. С. 70–77.

DOI: https://doi.org/10.31651/2226-4388-2024-36-70-77 URL: https://ling-ejournal.cdu.edu.ua/article/view/5205

Пересада Є. Варіанти української латиниці: історичний екскурс. Алманах „Българска украинистика“. 2021. Брой 10. С. 145–152. DOI: http://doi.org/10.26615/issn.1314-572X.2021_012 URL: http://www.bgukrainistika.com/bg/i/?plID=1&scID=190

Пересада Є. Використання латинської графіки в українськомовному просторі. Opera Slavica. 2022. Vol. 32, Iss. 2. Pp. 25–39. DOI: https://doi.org/10.5817/OS2022-2-3 URL: https://hdl.handle.net/11222.digilib/145280

Пересада Є. Прагматика літер латиниці в період російсько-української війни. Ucrainica X. Současná ukrajinistika. Problémy jazyka, literatury a kultury. 2023. S. 186–191. DOI: 10.5507/ff.23.24462950 URL: https://doivup.upol.cz/pdfs/doi/9900/06/1500.pdf

Peresada Ye. Проблема конкуренції латиниці й кирилиці в українській лінгвокультурі. Slavica Wratislaviensia. 2023. CLXXVIII. S. 149–159. DOI: https://doi.org/10.19195/0137-1150.178.12 URL: https://wuwr.pl/swr/article/view/14976/13928

Пересада Є.І. Варіанти української латиниці: історія формування. International scientific and practical conference “Philological sciences and translation studies: European potential” (July 09-10, 2021). Wloclawek, 2021. S. 35–38.

Peressada E. Die Eigenartigkeit des deutschen Alphabets. Германістика і виклики часу: міждисциплінарність, інтернаціоналізація та діджиталізація: матеріали XXVIII конференції Асоціації українських германістів (24-25 вересня 2021 р.). Львів, 2021. С. 151–153.

Peresada Ye. The Usage of Latin Script During the Anthroponyms Creation. The 6-th International Scientific Conference for Bachelor, Master, Graduate Students and Young Researchers “Topical Issues of Humanities, Technical and Natural Sciences” (March 31, 2022). Vinnytsia, 2022. Pp. 234–236.

Пересада Є.І. Латинська графіка: функціювання в українському мовному просторі. The ХIII International Scientific and Practical Conference “Multidisciplinary academic research, innovation and results” (April 05-08, 2022). Prague, 2022. Pp. 595–599.

Пересада Є.І. Термін латина як основа термінотворення в сучасному мовознавстві. IV International Scientific and Theoretical Conference «Formation of innovative potential of world science» (December 23, 2022). Tel Aviv, 2022. Pp. 108–110.

Пересада Є. Лексикалізація, семантикалізація і прагматикалізація латинських літер в українсько-російському мовному просторі в період російсько-української війни. Український світ у наукових парадигмах: збірник наукових праць Харківського національного педагогічного університету імені Г.С. Сковороди. Харків, 2023. Вип. 10. С. 151–154.

Peresada Ye. Parömien der deutschen Sprachkultur mit der Komponente "Buchstabe" und ihren ukrainischen Entsprechungen (Aquivalente). Германістика в транскультурній перспективі: матеріали XXX конференції Асоціації українських германістів (29-30 вересня 2023 р.). Львів, 2023. С. 112–114.

Пересада Є. Особливості перекладу графічних евфемізмів англійської мови на українську мову. Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку: матеріали VІІ Міжнародної науково-практичної конференції (03 травня 2024 р.). Переяслав, 2024. Ч. 1. С. 42–43.

Пересада Є. Феномен евфемізації: нові форми абревіатурних утворень у сучасній англійській мові. Актуальні питання вивчення германських, романських і слов’янських мов і літератур та методики викладання іноземних мов: матеріали Міжнародної наукової конференції (21-22 червня 2024 р.). Вінниця, 2024. С. 226–228.

Published

2025-03-04