Фразеологічні одиниці на позначення інтенсивності дії та стану в англійській, німецькій, російській та українській мовах.

Автор(и)

  • D.Ye. Ihnatenko

Ключові слова:

фразеологізм, експліцитна фразеологічна інтенсивність, імпліцитна фразеологічна інтенсивність, внутрішня форма, образність, формула тлумачення, метафорична модель

Анотація

Дисертацію присвячено зіставному вивченню фразеологізмів, що позначають інтенсивність дії та стану в різноструктурних мовах: германських (англійська, німецька) та словʼянських (українська, російська). Специфіка категорії інтенсивності виявляється у її тісній взаємодії та залежності від таких категорій, як кількість, якість, градуальність, експресивність, емотивність, образність, оцінка. В семантичній категорії інтенсивності слід розрізняти її онтологічну складову, яка існує як екстралінгвістичне поняття для характеристики обʼєктивної кількісної визначеності, та власне мовну (тобто внутрішньолінгвістичну) складову, що існує в мовній свідомості людини у вигляді певної градаційної шкали, на якій є точка відліку (норма / еталон) – інтенсифіковані дія або стан (верхня критична точка) – деінтенсифіковані дія або стан (нижня критична точка). У роботі інтенсивність визначається як певний ступінь вияву властивостей дій та станів, кількісна зміна яких відбувається у межах певної якості з відхиленням від норми (точки відліку) у бік їх збільшення або зменшення. Встановлено, що більшість досліджуваних одиниць (98%) становлять фразеологізми, що позначають посилений вияв інтенсивної дії і стану. Така кількісна перевага фразеологічної фіксації інтенсифікованих станів і дій над деінтенсифікованими пояснюється, зокрема, психо-емоційними причинами, повʼязаними з особливостями людської свідомості, яка більше фіксує саме посилені вияви дій, станів, ознак, що викликають у людини сильніші емоції.

У роботі запропоновано двоетапний семантичний аналіз: 1) аналіз словникового тлумачення фразеологізму; 2) аналіз формальної структури фразеологічної одиниці. На першому етапі для виявлення у фразеологізмі семи інтенсивності дії та стану використовується методика аналізу словникових дефініцій і метод компонентного аналізу, завдяки яким виокремлюються компоненти-інтенсифікатори – слова-маркери, що сигналізують про високий (крайній) ступінь дії чи стану. На другому етапі аналізу встановлюється набір формальних експліцитних (словотвірних, лексико-граматичних, синтаксичних) засобів вираження інтенсивності дії або стану. Такий розгляд фразеологізмів дозволив виявити механізми системної та комплексної взаємодії різнорівневих мовних засобів, що беруть безпосередню участь у формуванні інтенсивності дії та стану. В аналізованих фразеологізмах інтенсивність може виражатися експліцитно (різними мовними засобами у формальній структурі фразеологізмів) або імпліцитно (закодована у словникових тлумаченнях фразеологізмів, їхній внутрішній формі тощо).

Проведений у роботі аналіз метафоричних моделей фразеологізмів, які було створено для експлікації їхньої внутрішньої форми, дозволив виокремити універсальні та специфічні образи, що сприяють формуванню семантики інтенсивності дії та стану. Універсальністю, зокрема, відзначається осмислення інтенсивного виконання певної дії або перебування людини у певному стані через її результат для суб’єкта, який завжди є негативним і призводить до руйнування, пошкодження чого-небудь, порушення його нормального функціонування. Формальними виразниками такого впливу виступають дієслова деструкції, які часто поєднуються зі словотворчими елементами (префіксами), що вказують на всеохопність такої дії та стану.

Посилання

Ігнатенко Д.Є. Фразеологізми на позначення інтенсивності дії в англійській та українській мовах // Studia Germanica et Romanica : Іноземні мови. Зарубіжна література. Методика викладання : науковий журнал / голов. ред. В. Д. Каліущенко. Донецьк : ДонНУ, 2013. Т. 10, №2 (29). С. 57‒68.

Ігнатенко Д.Є. Вираження негативної оцінки у фразеологічних одиницях з власними іменами в англійській та українській мовах // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка : науковий журнал / голов. ред. П. Ю. Саух. Житомир : Вид-во ЖДУ ім. І. Франка, 2013. Вип. 4 (70). С. 314‒317.

Игнатенко Д.Е. Семантические особенности фразеологизмов, обозначающих интенсивность состояния в английском и украинском языках // Культура народов Причерноморья : научный журнал / глав. ред. Ю. А. Катунин. Симферополь : Таврический национальный университет им. В. И. Вернадского, 2013. №258. С. 179‒183.

Ігнатенко Д.Є. Фразеологізми на позначення інтенсивного виконання трудової діяльності в германських та слов’янських мовах // Наукові записки. Серія : Філологічні науки (мовознавство). Кіровоград : РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2014. Вип. 129. С. 321‒327.

Ігнатенко Д.Є. Средства выражения интенсивности действия и состояния во фразеологизмах английского, немецкого, русского и украинского языков // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. Одеса : МГУ, 2014. Т. 2. №8. С. 173‒176.

Ігнатенко Д.Є. Образна основа фразеологізмів зі значенням інтенсивної фізіологічної дії та стану в германських та словʼянських мовах // Нова філологія. Запоріжжя : ЗНУ, 2014. №63. С. 139‒145.

Ігнатенко Д.Є. Категорія інтенсивності у фразеології // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах : зб. наук. праць / М. Г. Сенів (голов. ред.). Вінниця : ДонНУ, 2015. Вип. 30. С. 5‒17.

Ігнатенко Д.Є. Інтенсивність вияву позитивних емоцій у фразеологізмах англійської, німецької, російської та української мов // Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах : зб. наук. праць / М. Г. Сенів (голов. ред.). Вінниця : ДонНУ імені Василя Стуса, 2017. Вип. 33-34. С. 35‒48.

Ігнатенко Д.Є. Фразеологічні одиниці на позначення інтенсивності інтелектуальної та перцептивної діяльності в германських і словʼянських мовах // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. Одеса : МГУ, 2016. Т. 2. Вип. 24. С. 86‒90. ISSN 2409-1154

Ігнатенко Д.Є. Метафоричні моделі фразеологізмів на позначення інтенсивності руху в англійській, німецькій, російській та українській мовах // Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія : Філологічні науки (мовознавство). Дрогобич, 2014. С. 141‒151.

Ігнатенко Д.Є. Структурно-семантичні особливості фразеологізмів на позначення різної міри ознак в англійській, німецькій та російській мовах // Матеріали ХІ Міжвузівської конференції молодих учених «Сучасні проблеми та перспективи дослідження романських та германських мов і літератур» (29-30 січня 2013 року) / Ред. колегія В. Д. Каліущенко (відп. ред.), М. Г. Сенів, Т. О. Подєнєжна. Донецьк : ДонНУ, 2013. С. 56‒59.

Игнатенко Д.Е. Фразеологизмы со значением интенсивного эмоционального состояния в германских и славянских языках [Электронный ресурс] // Материалы международной научно-практической конференции «Филологические чтения» (27– 29 ноября 2013 г.) / Оренбургский государственный университет. Электрон. журн. Оренбург, 2013. С. 51‒60. 1 електрон. опт. диск (CD-R).

Ignatenko D. Phraseologische Einheiten der Intensivierung in germanischen und slawischen Sprachen // Diachronie. Linguistische Typologie. Kontrastive Linguistik : Empirische Untersuchungen zu germanischen, romanischen und slawischen Sprachen / Larysa Iagupova, Volodymyr Kaliuščenko (Hrsg.). Donezk : Nationale Universität Donezk, 2013. S. 25‒27.

Игнатенко Д.Е. Метафорические модели фразеологизмов со значением интенсивноcти действия, состояния, процесса в германских и славянских языках (Metaphorical Models of the Phraseological Units which mean Intensity of Action, State, Process in Germanic and Slavic Languages) // Proceedings of the 1st International conference on European Conference on Languages, Literature and Linguistics. «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna, 2014. Р. 376‒382.

Ігнатенко Д.Є. Фразеологизмы со значением интенсивного речевого действия в германских и славянских языках // Матеріали Українсько-російської школи-конференції молодих учених «Сучасні дослідження мови та літератури» (26–29 березня 2014 року) / Ред. колегія В. Д. Каліущенко (відп. ред.), О. В. Клименко, Ш. Р. Басиров, О. В. Материнська, Л. М. Ягупова, О. С. Ананченко. Донецьк : ДонНУ, 2014. С. 109‒111.

Игнатенко Д.Е. Метафорические модели фразеологизмов со значением интенсивности действия в германских и славянских языках // Семантика и прагматика языковых единиц : тезисы докл. Междунар. науч. конф., Минск, 11-12 мая 2015 г. / редкол. : А. М. Горлатов (отв. ред.) [и др.]. Минск : МГЛУ, 2015. С. 161‒162.

Ігнатенко Д.Є. Семантичні особливості фразеологізмів зі значенням інтенсивності інтелектуальної та перцептивної діяльності в англійській, німецькій, російській та українській мовах // Матеріали Всеукраїнської наукової конференції «Структура і семантика різнорівневих одиниць у словʼянських, романських та германських мовах» (15 грудня 2016 р.) / Ред. колегія: М. Г. Сенів (відп. ред.), М. Я. Оленяк, О. В. Білецька, О. О. Залужна, Д. Є. Ігнатенко. Вінниця : ДонНУ імені Василя Стуса, 2016. С. 41‒46.

Ігнатенко Д.Є. Принципи семантичної організації фразеологізмів, що позначають інтенсивність негативного психо-емоційного стану в англійській, німецькій, російській та українській мовах // Збірник наукових праць професорсько-викладацького складу ДонНУ імені Василя Стуса за 2015-2016 рр. Секція «Порівняльно-історичне мовознавство». Вінниця : ДонНУ імені Василя Стуса, 2017. С. 7‒8.

Ігнатенко Д.Є. Cемантична організація фразеологізмів, що характеризують інтенсивну мовленнєву діяльність в англійській, німецькій, російській та українській мовах // Матеріали Всеукраїнської наукової конференції «Актуальні питання вивчення германських, романських і словʼянських мов і літератур та методики викладання іноземних мов» (18 грудня 2017 р.) / Ред. колегія: М. Г. Сенів (відп. ред.), М. Я. Оленяк, О. В. Білецька, О. О. Залужна, Д. Є. Ігнатенко. Вінниця : ДонНУ імені Василя Стуса, 2017. С. 41‒48.

##submission.downloads##

Номер

Розділ

Дисертація